The book world came together to celebrate groundbreaking new literature on Tuesday night at the 2018 PEN America Literary Awards.
The ceremony, hosted annually by PEN America, honors authors who have made significant contributions to the literary world and celebrates books published in fiction and a wide array of non-fiction, including sports writing, science writing, essays, and more.
SEE ALSO:10 books by black authors that are shaping our conversation about raceAs writers from all over the globe convened to discuss books, there was an orange-tinted elephant dominating the room: Donald Trump and the effect his presidency has had on free speech in America.
“It’s honestly a weird time to be protecting free expression," Sally Kohn — author of the upcoming book The Opposite of Hate, commentator, and host of last night's award ceremony — mused at the top of the show. "Free speech is so free we have fake speech now, right?"
Kohn's comments were largely played for humor. She also later poked fun of Ivanka.
"There are so many incredible, important authors who graced us with their ideas and words this year. I mean, brilliant, visionary, inspiring writers. Of course, I'm talking about Ivanka."
Kohn wasn't the only one to allude to Trump during the ceremony. Several authors had statements that responded directly to political news coming out of the White House.
While accepting her award for the PEN/Ralph Mannheim Medal for Translation, prolific translator Barbara Harshav spoke out, explaining, "The task of the translator today is something else. At a time when politicians are building walls, the task of the translator is to tear them down, to bring us together, to make being foreign not strange, so that we may all recognize our humanity through literature." The line was a notable jab at Donald Trump's proposed border wall.
Likewise, when Vice President and Editorial Director of Global Digital Content for ESPN, Patrick Steigman, came on stage to present the awards for sports writing, he noted, "Sports reflect change in American society, through our triumphs and our failure. Sports can be art, and ... throughout the history of the games we play, athletes have broken barriers in the arenas of race, religion, and politics."
"We're all keenly aware of the power words have to shape our world."
Jonathan Eig, who won the award for Literary Sports writing, echoed that sentiment in a written acceptance statement provided to PEN: "Some people, including the man in the White House, are not used to black athletes using their minds and using their muscle to push for change. Some people are still not used to Muslims as Americans. Some people are not used to the notion that protest is actually an act of patriotism."
The comments directly support Colin Kaepernick's NFL protests — and strike back at opinions like those of conservative Fox news host Laura Ingraham, who recently said that Lebron James should stop talking politics, and "shut up and dribble." LeBron later responded with a series of Instagram photos which he captioned: "I know my purpose and its damn sure bigger than just dribbling a basketball" and "#wewillnotshutupanddribble."
But ultimately, Kohn said, the PEN America Literary Awards Ceremony convened to honor great writing.
"We're all keenly aware of the power words have to shape our world," she said. "Words have power: The power for good or its opposite, the power for connection or its opposite, the power for kindness or its opposite. And tonight, we're going to honor words that change the world."
And world-changing words they were. At the ceremony, poet Layli Long Soldier won the esteemed PEN/Jean Stein Book Award (along with its $75,000), beating out Ta-Nehisi Coates and his collection We Were Eight Years in Power. In her speech, Soldier explained, "When I wrote WHEREAS, it was the moment to say that it’s okay for us to have boundaries, it’s okay to have respect, it’s okay to hear parts of the history you have not heard before."
Other notable winners included Jenny Zhang for her story collection Sour Heartand the late Ursula K. Le Guin for her essay collection No Time To Spare: Thinking About What Matters.
Check out the complete list of winners below.
Whereas
Layli Long Soldier
Sour Heart
Jenny Zhang
A Moonless, Starless Sky: Ordinary Women and Men fighting Extremism in Africa
Alexis Okeowo
Fantasmario
Javier Viveros
No Time to Spare: Thinking About What Matters
Ursula K. Le Guin
Katalin Street
Magda Szabó, translated by Len Rix
Richard Nixon: The Life
John A. Farrell
The Butchering Art: Joseph Lister’s Quest to Transform the Grisly World of Victorian Medicine
Lindsey Fitzharris
Ali: A Life
Jonathan Eig
In addition to honoring individual books, PEN also celebrated writers for their overall careers, giving grants to emerging writers and handing out several lifetime achievement awards. Check out some of the additional awards below.
Edmund White
Elinam Agbo
Lauren Friedlander
Cristina Fires
Lin King
Drew McCutcheon
Celeste Mohammaed
Grayson Morely
Maud Streep
Alex Terrell
Ava Tomasula Y Garcia
Megan Tucker
Ernie Wang
Nyssa Chow, Still.Life.
Vicky Shiefman
Barbara Harshav
Emerging American Playwright: Mike Lew
American Playwright in Mid-Career: Sibyl Kempson
Master American Dramatist: Luis Alfaro
Kamau Brathwaite
Dave Kindred
Edna O'Brien
Janine Beichman for her translation of The Essential Yosano Akiko: The Ripening Years
Alexander Dickow, for his translation of Neverending Quest for the Other Shore: An Epic in Three Cantos bySylvie Kandé.
Emily Drumstafor her translation of Revolt Against the Sun by Nazik al-Malaika
Lindy Falk van Rooyenfor her translation of Hope by Mich Vraa.
Bruce Fultonand Ju-Chan Fultonfor their translation of One Left by Sum Kim
Michael Gluck, for his translation of Matisse by Alexander Ilichevsky
Mariam Rahmanifor her translation of Don’t Worryby Mahsa Mohebali
Aaron Robertson for his translation Beyond Babylon by Igiaba Scego
Julia Sanchesfor her translation of Slash and Burnby Claudia Hernández
Jamie Lee Searle for her translation of Winter’s Garden byValerie Fritsch
Brian Sneedenfor his translation of Rhapsodia by Phoebe Giannisi
Ri J. Turner for her translation of Chaim Gravitzer by Fischel Schneerson
Jeanne Bonnerfor her translation of A Walk in the Shadowsby Mariateresa Di Lascia
TopicsBooks
(责任编辑:探索)